O verbo “extorquir” vem do latim “extorquere” e quer dizer “tirar à força”. Vale destacar aqui uma informação muito importante: Somente se pode extorquir algo de alguém. Assim, pessoas não são extorquidas. Apesar de incorreto, este exemplo é comum no dia a dia: O agente ambiental extorquia os fazendeiros (Correção: O agente ambiental extorquia dinheiro dos fazendeiros.).
Uso da palavra bacana.
Denise,
Você pode fazer uso da palavra “bacana” apenas em situação informal.
Prof. J. Jerry
Conjugar este verbo deve ser um tormento! Como fica: eu estorco, tu estorques etc…
Edmilson,
Obrigado por sua mensagem! Não existe “extoco” em português, ou seja, não há a primeira
pessoa do presente do indicativo desse verbo. Existem extorques,
extorque, extorquimos, extorquis e extorquem.
O prof. Pasquale já afirmou que há um gramático português defendendo a forma “extorco”(pres. do ind.) como legítima. Gostaria de saber-lhe o nome. Obrg!
Júlio,
Pasquale publicou este parágrafo na Folha de S. Paulo: “Ainda em relação a extorquir, é bom dizer que esse verbo é defectivo, ou seja, não tem conjugação completa. Falta-lhe a primeira pessoa do singular do presente do indicativo e, consequentemente, todo o presente do subjuntivo.
Portanto não é possível dizer “eu extorco”, “eu exturco”, nem “Quero que ela extorca”, “Quero que exturca”.
Ninguém engoliria essas formas, nem os linguistas adeptos da tese do “em língua, vale tudo”. É isso.” Como se vê, ele não citou nenhum gramático.
Muito obrigado pela mensagem.
Prof. J. Jerry