Note-se que se grafa tsunâmi com acento agudo na vogal “a”. Trata-se de uma palavra de origem japonesa para dar nome a uma “onda volumosa ou sucessão de ondas oceânicas que se deslocam em alta velocidade (…)”. Quanto ao gênero desse vocábulo, que se diga “o tsunâmi”. Isso porque as palavras japonesas são aportuguesadas no masculino, como “o quimono” e “o sashimi”.
Meu bom dia para João Jerry Tononi…..!
Li o texto sobre tsunâmi e gostaria de dizer que o conhecimento que tenho sobre a palavra tsunâmi não se adequa ao que foi traduzido. Aprendi que a palavra tsunâmi significa “onda de porto”, pois é a única onda que consegue adentrar um porto.
Saudações.
Paulo.
Paulo,
Muito obrigado por sua mensagem!
Prof. J. Jerry