FÉRETRO. Em algumas cidades, ouve-se a seguinte mensagem: Nota de falecimento – A família Silva cumpre o doloroso dever de comunicar o falecimento de João Silva. O féretro sairá (…). Nesse caso, qual o sentido de “féretro”? Funeral? Não. A palavra “féretro” significa “caixão mortuário”. Quanto ao vocábulo “funeral”, ele quer dizer “cerimônia fúnebre, enterro”.
FATAL. Inicialmente, leia-se esta equivocada frase: No último fim de semana, houve um acidente com uma vítima fatal. Explica-se o equívoco dessa oração: A palavra “fatal” tem o seguinte significado: “O que provoca a morte”. Diante disso, não faz sentido a relação do termo “fatal” com a vítima. Na verdade, o acidente é fatal (Correção: acidente fatal com uma vítima).
CARRASCO. Atente-se a este nome: Belchior Nunes Carrasco. O termo “carrasco”, o executor da pena de morte, vem realmente desse nome. Ele morava em Lisboa e exercia esse ofício na capital portuguesa. Que se imagine a situação a seguir: Caso fosse uma mulher, esse verdugo seria “o carrasco”, “a carrasco” ou “a carrasca”? Resposta: o carrasco (Exemplo: Ela é meu carrasco.).
TRASLADO/TRANSLADO. Esses dois vocábulos são formas variantes (com grafia diferente e com mesmo sentido). Eles fazem referência, em viagens, ao “transporte de passageiros de aeroportos, por exemplo, até o local da estada ou vice-versa”. Traslado (com “tras”) e “translado” (com “trans”) referem-se também ao “transporte de restos mortais”.
Uma visita satisfatoria, superou minhas expectativas, voltarei
em breve..! Bom Trabalho..!
Rodrigo,
Muito obrigado por sua mensagem!
Prof. J. Jerry