Eis uma discussão não pacífica entre os estudiosos da língua portuguesa: Risco de vida ou risco de morte? Um grupo defende “risco de vida” por se subentender a construção “risco de perder a vida”. Outro grupo diz que, em “risco de morte”, entende-se a ideia de “risco de morrer”. Moral da história: Aceitam-se as duas expressões.
DICA DO DIA (Nº 253): RISCO DE VIDA/MORTE
![](https://www.folhavitoria.com.br/geral/blogs/portugues-em-dia/wp-content/uploads/2021/09/253.-Risco.jpg)
Sempre penso: “O que está em risco?”. Ora, a vida. Portanto, sempre utilizo risco de vida.
Evelyn,
Obrigado pela mensagem!
Prof. J. Jerry