O verbo “extorquir” vem do latim “extorquere” e quer dizer “tirar à força”. Vale destacar aqui uma informação muito importante: Somente se pode extorquir algo de alguém. Assim, pessoas não são extorquidas. Apesar de incorreto, este exemplo é comum no dia a dia: O agente ambiental extorquia os fazendeiros (Correção: O agente ambiental extorquia dinheiro dos fazendeiros.).
DICA DO DIA (Nº 31): EXTORQUIR
![](https://www.folhavitoria.com.br/geral/blogs/portugues-em-dia/wp-content/uploads/2020/10/31.-Extorquir.jpg)
Uso da palavra bacana.
Denise,
Você pode fazer uso da palavra “bacana” apenas em situação informal.
Prof. J. Jerry
Conjugar este verbo deve ser um tormento! Como fica: eu estorco, tu estorques etc…
Edmilson,
Obrigado por sua mensagem! Não existe “extoco” em português, ou seja, não há a primeira
pessoa do presente do indicativo desse verbo. Existem extorques,
extorque, extorquimos, extorquis e extorquem.
O prof. Pasquale já afirmou que há um gramático português defendendo a forma “extorco”(pres. do ind.) como legítima. Gostaria de saber-lhe o nome. Obrg!
Júlio,
Pasquale publicou este parágrafo na Folha de S. Paulo: “Ainda em relação a extorquir, é bom dizer que esse verbo é defectivo, ou seja, não tem conjugação completa. Falta-lhe a primeira pessoa do singular do presente do indicativo e, consequentemente, todo o presente do subjuntivo.
Portanto não é possível dizer “eu extorco”, “eu exturco”, nem “Quero que ela extorca”, “Quero que exturca”.
Ninguém engoliria essas formas, nem os linguistas adeptos da tese do “em língua, vale tudo”. É isso.” Como se vê, ele não citou nenhum gramático.
Muito obrigado pela mensagem.
Prof. J. Jerry